Twitter’da Nasıl Çevirmen Olunur ?

twitter-cevirmen-rozeti

Twitter kendini çevirme konusunda geliştirmek için Twitter üyelerinin yardımlarına ihtiyaç duyuyor.Bu yardımı da karşılıksız bırakmayıp çevirmen olan üyelerin Twitter profiline çevirmen rozeti ekliyor.Twitter çevirmen rozetini 2012 yaz aylarında birçok kullanıcıya vermiş çevirmeyi bırakanlardan bir süre sonra bu rozeti geri almıştı.Twitter bu tutumunu artık rozeti kolay kolay vermemesiyle belli ediyor.Şimdi bu rozeti nasıl hak edip alacağımıza gelelim.

Rozeti almak için öncelikle www.translate.twitter.com sitesine giriyoruz .Siteye girdikten sonra Twitter hesabımız ile giriş yapıyoruz ve artık Twitter Translator hesabınız açılmış oluyor.Sol üst köşede hesabımız ile ilgili ufak ayrıntılar mevcut.Account bölümüne tıklayıp ayrıntıların tamamını ve site içinde kazandığınız rozetleri görebilirsiniz.Account bölümünde % olarak rankınız yazıyor olacak.Siteye ilk girdiğinizde bu rank %100 oluyor.Twitter’ın çevirilerine katkı sağlayarak bu rankı %20’ye indirmeye çalışacağız.Rankımız %20 olunca rozeti almaya hak kazanacağız.

Rankımızı %100’den düşürmek için öncelikle userreview bölümüne giriyoruz.Bu bölümde karşınıza çıkacak kullanıcıların Türk olup olmadığını seçip eğer Türk ise bu twitter hesabının kategorisini seçiyoruz.Bu işlemi tamamladıktan sonra sıra Twitter’ın çevirilerine yardıma geliyor.Tranlate Center’da yani çeviri ana sayfasında aşağıda business ,m.twitter.com ,help , mobile gibi birçok kategori göreceksiniz.Bu kategorilerin üstünde % yazıyor olacak.Seçtiğimiz kategoriye giriyoruz,karşımıza İngilizce bir kelime veya cümle çıkacak.Eğer cümleye herhangi bir çeviri eklenmemiş veya yapılan çevirilerin yanlış buluyorsan “Add New” bölümünden kendi çevirinizi ekleyebilirsiniz.Çevirilen kelime veya cümle doğru ise vote yani doğru çevirmeye oy verebilirsiniz.

Translator yüzdeniz yaptığınız user review,approved votes yani onaylanan oylar ve approved translation yani onaylanan çeviriler ile değişecek.Translator yüzde’niz %20’ye ulaştığında çevirmen rozeti 1 hafta içinde hesabınıza yüklenecek ve Twitter profilinize girenler isminizin yanındaki çevirmen rozetini görecek.Translator yüzdeniz %21’e çıktığında bu rozeti kaybedebiliyorsunuz.Rozeti aldıktan sonra her gün doğru çeviriler yapmakta fayda var.Çeviri ve oylarınızın onaylanması için bir tarih verilmemesiyle birlikte tek yapmanız gereken düzenli çeviri yapıp beklemek.

Sosyal ağlarda paylaşın : Share on Google+0Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn0Share on Facebook0

3 yorum. Yorum yapmak istiyorum!

twitter da rozeti takmanın da bir havası olur herhalde :)

Cevapla

Aydınlatan ve bilgilendiren bu yazı için teşekkürler sana. Başka bi’yerde Twitter’in çeviri yapanlara ücret verdiğini okumuştum sanki. Böyle bi’şeyin doğruluğu nedir acaba? Bi’de çeviri yapacak arkadaşlar için tavsiyelerde bulunursanız daha güzel olur bence. Cümleler kısa mı olmalı yoksa uzun mu? Ciddi ve ağırbaşlı bir dil mi olmalı yoksa samimi, sıcakkanlı mı? vs.

Cevapla

Bir çevirmen olarak sorularına cevap vereyim dostum. Öncelkle Twitter’ın çevirmenlere ücret ödediği konusu yanlış. Herhangi bir ücret almıyoruz.
Çevirmen olmak isteyen arkadaşlar çevirileri orjinal olarak yapmalılar. Google Translate kullanmanızı önermem , saçma sapan şeyler çıkıyor. Zaten Twitter Translate kullanmamızı istese bize ihtiyaç duymadan kendi Translate kullanırdı. Oy vermekten çok çeviri yapmanızı öneriyorum. Bu şekilde daha çabuk çevirmen rütbesine ulaşabilirsiniz.

Cevapla

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir